Encontrar textos legales ya traducidos supone una ayuda inestimable a la hora de traducir o de interpretar. En esta ocasión quisiera compartir el siguiente enlace al Colegio Oficial de Administradores de Fincas de Murcia donde han tenido la amabilidad de publicar la Ley de Propiedad Horizontal con sus correspondientes traducciones al alemán, francés e inglés. [...]
Tremédica ha publica el último número de su revista Panace@ en la que podremos encontrar un artÃculo de Roberto Mayoral Asensio denominado «GuÃa para la traducción jurada de documentos de registro civil (nacimiento y defunción) del inglés al español». Roberto Mayoral Asensio es Catedrático de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada y traductor [...]
El 19 y 20 de noviembre de 2012 se celebrarán en Canarias las I Jornadas de Traducción e Interpretación en los Órganos Judiciales de la Comunidad Autónoma de Canarias. Las jornadas serán gratuitas y tendrán lugar el dÃa 19 en Las Palmas de Gran Canaria y el dÃa 20 en Tenerife. Importante: Los traductores e [...]
La lista de Traductores-Intérpretes Jurados del MAEC incorpora una novedad. Al lado del nombre de cada Traductor-Intérprete Jurado se hace constar ahora su número TIJ. Sin duda alguna, un elemento que ayuda a incrementar la seguridad jurÃdica. Un saludo del núm. TIJ 5589.
La archiconocida y en miles de ocasiones mencionada crisis llama a la puerta de los Traductores-Intérpretes Jurados. Mediante orden AEC/2287/2012, de 18 de octubre, se aprueban los modelos para el pago de las tasas por admisión a las pruebas para la obtención del nombramiento de Traductor-Intérprete Jurado, por la tramitación y expedición del tÃtulo, y [...]
Me complace extraordinariamente poder publicar esta entrada.  Después de muchos años de esfuerzo el trabajo que hemos ido desarrollando desde la APTIJ está dando sus frutos. El taller TRAFUT que organizamos durante el mes de marzo en Madrid y en el que participó el presidente del Tribunal Superior de Justicia de Madrid, D. Francisco J. [...]
La Universidad Jaume I celebrará el 2, 3 y 4 de julio de 2012 las VIII Jornadas de Traducción JurÃdica. Durante esos dÃas comentaremos y analizaremos algunas de las cuestiones más actuales que se han producido en el mundo de la Traducción e Interpretación Judicial. Ponentes invitados: Claudia Angelleli. Profesora de español y comunicación intercultural [...]
La Universidad Pontificia Comillas ofrece un curso de especialización en traducción denominado «Materiales de estudio y trabajo para la traducción en los tribunales penales internacionales». Se impartirá en Madrid del 28 de mayo al 1 de junio del 2012. Dicho curso se centra en el análisis de textos y materiales audiovisuales emanados de los tribunales [...]
Estoy acumulando un ligero retraso con el blog pero el seminario TRAFUT no perdona y el despacho tampoco. Acerca de TRAFUT comentaré algo a lo largo de las próximas semanas. Por de pronto tenemos una mesa redonda en Barcelona para el dÃa 21 de abril organizada por la APTIC. El tema será la situación de [...]
ASETRAD ha publicado hoy el número 6 de «La Linterna del Traductor». En esta ocasión el número incluye una entrevista de Pilar de Luna y Jiménez de Parga y un artÃculo mÃo acerca del estado actual de la interpretación judicial en España y que se titula «Una breve radiografÃa de la interpretación judicial en España». [...]
Me llamo Fernando A. Gascón Nasarre. Ejerzo de abogado en Zaragoza y soy intérprete jurado de alemán. De la combinación de ambos campos surgen mis especialidades: las traducciones jurídicas y las interpretaciones judiciales.