In: General
22 Jun 2010Se ha publicado el último número (117) de la revista .puntoycoma, el Boletín de los traductores españoles de las instituciones de la Unión Europea. Incluye en esta ocasión diferentes artículos de interés de los que destaco, a modo de ejemplo, los siguientes:
– La interpretación al español en el Tribunal de Justicia de la Unión Europea (TJ): algunos apuntes.
– La reforma del lenguaje jurídico en España.
– Conclusiones de la Jornada de presentación del proyecto de Libro Blanco de la traducción e interpretación institucional.
– La traducción al español en el Tribunal de Cuentas de la Unión Europea.
Me llamo Fernando A. Gascón Nasarre. Ejerzo de abogado en Zaragoza y soy intérprete jurado de alemán. De la combinación de ambos campos surgen mis especialidades: las traducciones jurídicas y las interpretaciones judiciales.