Convocatoria de examen en el MAEC. Sin noticias de Alemania (entre otros)

In: General|Juradas|Profesionales

14 Oct 2010

boeEl BOE publica hoy la convocatoria de los exámenes para el nombramiento de los Traductores-Intérpretes Jurados. Atención al dato porque únicamente se convocan pruebas para 16 idiomas:

Cuarto. Lenguas.–Se convocan exámenes únicamente en los siguientes idiomas: árabe, búlgaro, chino, coreano, francés, estonio, inglés, japonés, latín, persa, polaco, portugués, rumano, ruso, turco y ucraniano. La celebración de los exámenes queda siempre condicionada a que se pueda disponer, a juicio del Tribunal Examinador, de asesores cualificados en los idiomas solicitados.

El idioma de Goethe no se ha convocado. Si había algún aspirante a superar la prueba de alemán se ha quedado sin examen.

3 Responses to Convocatoria de examen en el MAEC. Sin noticias de Alemania (entre otros)

Avatar

Tweets that mention Convocatoria de examen en el MAEC. Sin noticias de Alemania (entre otros) | El Gascón Jurado -- Topsy.com

octubre 14th, 2010 at 11:51

[…] This post was mentioned on Twitter by Esperanza Oseguera, Elizabeth Sánchez. Elizabeth Sánchez said: El MAEC convoca examen para obtener el título de traductor jurado sin incluir el alemán, entre otras lenguas. http://bit.ly/cpiKLC […]

Avatar

Enrico

octubre 20th, 2010 at 18:39

Tampoco de italiano … Dante no esta mejor valorado por lo visto.

Soy nuevo en este campo y querría presentarme este año solo para hechar un vistazo y enterarme de lo que se pide.

¿Tu sabes si suelen fallar a menudo en las convocatorias lenguas tan secundarias como el italiano y el alemán?

Avatar

Fernando

octubre 21st, 2010 at 13:38

Hola Enrico. No he hecho un seguimiento exhaustivo de la convocatoria de cada idioma a lo largo de los últimos años pero, en un principio, esta circunstancia no se daba para idiomas europeos (al menos para alemán). En este caso, resulta aún más interesante porque viene a raíz de la reforma del Reglamento de la OIL el 24 de diciembre de 2010 (http://www.elgasconjurado.com/2009/12/28/y-eolo-libero-los-vientos/). Estamos en época de cambios…

Un saludo.

Comment Form

Acerca de mí

Me llamo Fernando A. Gascón Nasarre. Ejerzo de abogado en Zaragoza y soy intérprete jurado de alemán. De la combinación de ambos campos surgen mis especialidades: las traducciones jurídicas y las interpretaciones judiciales.

  • Fernando: Hola, Ángel: Gracias por el comentario. Esto es uno de los puntos que los compañeros estaban comen [...]
  • Fernando: Hola, Vanessa: Muchas gracias por tu comentario. Desde mi punto de vista la traducción ha de cumpli [...]
  • Angel Orts: Cierto que el papel ya se queda atrás, al igual que la normativa específica de las traduciones jur [...]
  • Vanessa: Gracias por el artículo. ¿Se entendería que la traducción está jurada firmando digitalmente (co [...]
  • Na: Se acaban de publicar las bases para la convocatoria de 2018, por si es de interés para alguien: ht [...]

El Gascón Jurado en Facebook

octubre 2010
L M X J V S D
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Visitas

  • Páginas mostradas :439876
  • Visitas :189432
  • Páginas vistas en las últimas 24 horas290
  • Visitas en las últimas 24 horas51
FireStats icon Con la potencia de FireStats