In: General|Profesionales
17 Sep 2012Pasado el mes de agosto y tras unos días de acomodación toca darle un poco de vida al blog. En las próximas semanas comentaré, entre otras cosas, las VIII Jornadas de Traducción Jurídica que se celebraron en 2, 3 y 4 de julio en Castellón y en los que hubo una mesa redonda con la […]
Asombrosa la noticia que publica hoy El Mundo. Según indica el periódico las comisarías de Málaga no atienden en estos momentos, salvo alguna excepción y en inglés, a ciudadanos extranjeros en su idioma por carecer de intérpretes. Y eso en un país turístico como España. Sin comentario. La noticia completa se puede leer aquí.
El despacho de abogados Mariscal & Asociados ha lanzado un diccionario jurídico español-alemán / alemán-español para iPhone y iPad. La aplicación denominada MARISCAL-APP es gratuita y se puede descargar en el App Store. Por mi parte he de confesar que todavía no he podido poner a prueba el diccionario (salvo el portátil pertenezco al universo […]
Una noticia cuando menos asombrosa y que fue publicada ayer en Andalucía Información. Despiden a un traductor tras denunciar que no le pagaban. Ver para creer.
La Unión Europea acaba de publicar la Directiva 2012/13/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 22 de mayo de 2012 relativa al derecho a la información en los procesos penales. Esta segunda Directiva viene a completar a la anterior Directiva 2010/64/UE de 20 de octubre de 2010 relativa al derecho a interpretación y a […]
In: General|Profesionales
16 May 2012Las últimas dos ediciones de la revista que edita la ITIA (Irish Translators and Interpreters Association) vienen con artículos interesantes acerca de errores de interpretación en juicio y la situación que se vive gracias a la externalización de los servicios de interpretación (asunto ALS): Bad “Hindi Translation” Leads To Mistrial In Brampton Sex Assault Case. […]
Me complace extraordinariamente poder publicar esta entrada. Después de muchos años de esfuerzo el trabajo que hemos ido desarrollando desde la APTIJ está dando sus frutos. El taller TRAFUT que organizamos durante el mes de marzo en Madrid y en el que participó el presidente del Tribunal Superior de Justicia de Madrid, D. Francisco J. […]
La Universidad Jaume I celebrará el 2, 3 y 4 de julio de 2012 las VIII Jornadas de Traducción Jurídica. Durante esos días comentaremos y analizaremos algunas de las cuestiones más actuales que se han producido en el mundo de la Traducción e Interpretación Judicial. Ponentes invitados: Claudia Angelleli. Profesora de español y comunicación intercultural […]
In: General
7 May 2012En ocasiones la vida del intérprete judicial es cualquier cosa menos sosegada. Ver para creer. Diario de Mallorca Novia a la fuga en el juzgado Una mujer elegantemente vestida abandona los juzgados de Palma a toda prisa por la rampa trasera B. PALAU / M. OLLÉS SUCESOS. Una mujer elegantemente vestida abandona los juzgados de […]
Estoy acumulando un ligero retraso con el blog pero el seminario TRAFUT no perdona y el despacho tampoco. Acerca de TRAFUT comentaré algo a lo largo de las próximas semanas. Por de pronto tenemos una mesa redonda en Barcelona para el día 21 de abril organizada por la APTIC. El tema será la situación de […]
Me llamo Fernando A. Gascón Nasarre. Ejerzo de abogado en Zaragoza y soy intérprete jurado de alemán. De la combinación de ambos campos surgen mis especialidades: las traducciones jurídicas y las interpretaciones judiciales.